DETRWA SANTE POU PARTAZE

DETRWA SANTE POU PARTAZE

TRADIXION-ADAPTASION PAR DEV VIRAHSAWMY

©DEV VIRAHSAWMY FOUNDATION – The Management Company of the Foundation is OCORIAN, 6th Floor, Tower A, 1 Cybercity, Ebène, Mauritius.

N.B: pou konn ler sa bann sante la al lor Youtube

01. FOREVER AUTUMN
written by Jeff Wayne, Gary Anthony Osborne and Paul Anthony Vigrass
The summer sun is fading as the year grows old
And darker days are drawing near
The winter winds will be much colder
Now you’re not here.
I watch the birds fly south across the autumn sky
And one by one they disappear.
I wish that I was flying with them
Now you’re not here

Like a song through the trees you came to love me
Like a leaf on a breeze you blew away

Through autumn’s golden gown we used to kick our way
You always loved this time of year.
Those fallen leaves lie undisturbed now
Cause you’re not here

Like a song through the trees you came to love me
Like a leaf on a breeze you blew away

A gentle rain falls softly on my weary eyes
As if to hide a lonely tear
My life will be forever autumn
‘Cause you’re not here!

FRESER KI LA
Freser rantre ler letan pe pase
Marenwar koumans fer vantar
Labriz glase pe trangle tibaba
Twa to pa la, twa to pa la
Get bann zwazo pe rod enn lot desten
Enn par enn zot pe disparet
Kifer mo pa kapav fer kouma zot
Twa to pa la, twa to pa la

Kouma enn fri mir lor pie to’nn donn to lamour
Me divan feros finn zet twa dan lakour

Malgre dif nou ti pe trase ansam
Toufann zame ti fer tike
Aster tousel ki mo bizen fer fas
Twa to pa la, twa to pa la

Kouma enn fri mir lor pie to’nn donn to lamour
Me divan feros finn zet twa dan lakour

Lapli glase pe aroz mo lizie
Pou kasiet net mo gran sagren
Aster partou freser ki la
Twa to pa la, twa to pa la
Twa to pa la, twa to pa la
Twa to pa la, twa to pa la

04.10.17

02. NIGHTS IN WHITE SATIN
written by Justin Hayward
Nights in white satin
Never reaching the end
Letters I’ve written
Never meaning to send

Beauty I’d always missed
With these eyes before
Just what the truth is
I can’t say any more

‘Cause I love you
Yes I love you
Oh how I love you

Gazing at people, some hand in hand
Just what I’m going through they can’t understand
Some try to tell me, thoughts they cannot defend
Just what you want to be, you will be in the end

And I love you
Yes I love you
Oh how I love you
Oh how I love you

Nights in white satin
Never reaching the end
Letters I’ve written
Never meaning to send

Beauty I’ve always missed
With these eyes before
Just what the truth is
I can’t say any more

‘Cause I love you
Yes I love you
Oh how I love you
Oh how I love you
‘Cause I love you
Yes I love you
Oh how I love you
Oh how I love you

ASWAR DAN SATEN
Aswar dan saten
Pe swiv mo desten
Mesaz finn ekrir
Personn pa pou lir

Lizie pa trouve
Seki ekziste
Kan mo pou kone
Kot laverite

Ayo Bondie
O mo Bondie
Mo Bondie Lamour

Dimoun amoure pe trap lame
Eski zot konpran ki pe arive
Ena pe dir mwa manntra zot aprann
Seki pou arive bizen nou atann

Ayo Bondie
O mo Bondie
Mo Bondie Lamour
Mo Bondie Lamour

Aswar dan saten
Pe swiv mo desten
Mesaz finn ekrir
Personn pa pou lir

Lizie pa trouve
Seki ekziste
Kan mo pou kone
Kot laverite

Ayo Bondie
O mo Bondie
Mo Bondie Lamour
Mo Bondie Lamour
Mo Bondie Lamour
Mo Bondie Lamour

05.10.17

03. A WHITER SHADE OF PALE
written by Keith Reid
We skipped a light fandango
Turned cartwheels ‘cross the floor
I was feeling kinda seasick
The crowd called out for more
The room was humming harder
As the ceiling flew away
When we called out for another drink
The waiter brought a tray
And so it was that later
As the miller told his tale
That her face, at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale

She said, “There is no reason
And the truth is plain to see”
But I wandered through my playing cards
And would not let her be
One of sixteen vestal virgins
Who were leaving for the coast
And although my eyes were open
They might just as well have been closed

And so it was that later
As the miller told his tale
That her face, at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale

ENN TON PAL PLI PAL KI PAL
Nou tras bann pa zoli sega
Tous sali, balans parsi
Lespri tourdi, vire tourne
Ankor, ankor dimoun rode
Bourdonnman dir mwa ki la
Ler plafon koumans anvole
Nou tou dimann ranpli nou ver
Weyter amenn plato soma
E enn timama apre
Ler Baissac dir so zistwar
Figir mo minn lerla li vinn
Enn ton pal pli pal ki pal

Mo minn dir mwa, “Peyna lozik
Laverite pa fer koustik”
Me mo lespri al vakarne
Pou anpes li vinn enn
Parmi sa sez vierz sakre
Ki ti pe al dan borlamer
Mem mo lizie ti pe gete
Peyna nanye mo ti trouve

E enn timama apre
Ler Baissac dir so zistwar
Figir mo minn lerla li vinn
Enn ton pal pli pal ki pal

05.10.17

04. ANNIE’S SONG
written by John Denver
You fill up my senses
Like a night in a forest
Like the mountains in springtime
Like a walk in the rain
Like a storm in the desert
Like a sleepy blue ocean
You fill up my senses
Come fill me again

Come let me love you
Let me give my life to you
Let me drown in your laughter
Let me die in your arms
Let me lay down beside you
Let me always be with you
Come let me love you
Come love me again

Let me give my life to you
Come let me love you
Come love me again

You fill up my senses
Like a night in a forest
Like the mountains in springtime
Like a walk in the rain
Like a storm in the desert
Like a sleepy blue ocean
You fill up my senses
Come fill me again

TO RANPLI MO LAVI
To ranpli mo lavi
Kouma ler dan mo poumon
Kouma soley dan lesiel
Kouma lapli an Mars
Kouma rafal enn siklonn
Kouma ble lamer kalm
To ranpli mo lavi
Vinn ranpli mo nam

Les mo kontan twa
Les mo donn twa mo lamour
Les mo ploz dan to lazwa
Mor dan to lebra
La toultan koste ar twa
Nou res ansam pou touzour
Les mo kontan twa
Ankor kontan twa

Les mo donn twa mo lamour
Les mo kontan twa
Ankor kontan twa

To ranpli mo lavi
Kouma ler dan mo poumon
Kouma soley dan lesiel
Kouma lapli an Mars
Kouma rafal enn siklonn
Kouma ble lamer kalm
To ranpli mo lavi
Vinn ranpli mo nam

05. THE WINDMILLS OF YOUR MIND
written by Alan Bergman, Michel Jean Legrand,
Round like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel
Never ending or beginning on an ever-spinning reel
Like a snowball down a mountain, or a carnival balloon
Like a carousel that’s turning running rings around the moon
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes on its face
And the world is like an apple whirling silently in space
Like the circles that you find in the windmills of your mind

Like a tunnel that you follow to a tunnel of its own
Down a hollow to a cavern where the sun has never shone
Like a door that keeps revolving in a half-forgotten dream
Like the ripples from a pebble someone tosses in a stream
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes on its face
And the world is like an apple whirling silently in space
Like the circles that you find in the windmills of your mind

Keys that jingle in your pocket, words that jangle in your head
Why did summer go so quickly?
Was it something that you said?
Lovers walk along a shore and leave their footprints in the sand
Was the sound of distant drumming Just the fingers of your hand?

Pictures hanging in a hallway and the fragment of a song
Half-remembered names and faces, but to whom do they belong?
When you knew that it was over were you suddenly aware
That the autumn leaves were turning to the colour of her hair!
Like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel
Never ending or beginning on an ever-spinning reel
As the images unwind
Like the circles that you find in the windmills of your mind

DAN GRAN MOULEN TO LESPRI
Ron kouma enn serk dan spiral, enn larou dan enn larou
San koumansman, san lafen dan enn roulo an mouvman
Kouma gro ros desann montagn, ousa balon dan lezer
Kouma karousel ki tourne fer orbit otour lalinn
Kouma zegwi dan revey ki fer saple ar minit
E lemonn kouma leksi pe tourn trankil dan lespas
Kouma serk vire-tourne dan gran moulen to lespri

Kouma tinel ki amenn nou dan lot tinel sekre
Rant dan trou, al dan kavern kot soley zame rantre
Kouma laport tounike ki zame aret tourne
Kouma tiron swiv tiron kan flit enn ros lor lagon
Kouma zegwi dan revey ki fer saple ar minit
E lemonn kouma leksi pe tourn trankil dan lespas
Kouma serk vire-tourne dan gran moulen to lespri

Lakle ki sone dan to pos, parol rezone dan latet
Kifer bontan finn fonndos vit?
Eski to finn dir parol brit?
Bann amoure lor laplaz finn kit zot tras par deryer
Eski roulman bann tanbour zis klakman to de ledwa?

Ena foto dan koulwar, ena bout-bout enn sante
Nom, figir pa tro rapel, ki pe ariv to memwar?
Kan to zistwar pe al tengn eski tou ti vinn bien kler
Ki lanwit ki pe vini mem kouler ki so seve!
Ron kouma enn serk dan spiral, enn larou dan enn larou
San koumansman, san lafen dan enn roulo an mouvman
Ler bann zimaz deroule
Kouma serk vire-tourne dan gran moulen to lespri

06.10.17

06. WHERE DO YOU GO TO MY LOVELY
written by Peter Sarstedt
You talk like Marlène Dietrich
And you dance like Zizi Jeanmaire
Your clothes are all made by Balmain
And there’s diamonds and pearls in your hair, yes there are

You live in a fancy apartment
Off the Boulevard Saint-Michel
Where you keep your Rolling Stones records
And a friend of Sacha Distel, yes you do

But where do you go to my lovely
When you’re alone in your bed
Tell me the thoughts that surround you
I want to look inside your head, yes I do

I’ve seen all your qualifications
You got from the Sorbonne
And the painting you stole from Picasso
Your loveliness goes on and on, yes it does

When you go on your summer vacation you go to Juan-les-Pins
With your carefully designed topless swimsuit
You get an even sun tan, on your back and on your legs

When the snow falls you’re found in Saint Moritz
With the others of the jet-set
And you sip your Napoleon brandy
But you never get your lips wet, no you don’t

But where do you go to my lovely
When you’re alone in your bed
Won’t you tell me the thoughts that surround you
I want to look inside your head, yes I do

Your name, it is heard in high places
You know the Aga Khan
He sent you a racehorse for Christmas
And you keep it just for fun, for a laugh ahaha

They say that when you get married
It’ll be to a millionaire
But they don’t realise where you came from
And I wonder if they really care or give a damn

Where do you go to my lovely
When you’re alone in your bed
Tell me the thoughts that surround you
I want to look inside your head, yes I do

I remember the back streets of Naples
Two children begging in rags
Both touched with a burning ambition
To shake off their lowly born tags, and they try

So look into my face, Marie-Claire
And remember just who you are
Then go and forget me forever
But I know you still bear the scar deep inside,

I know where you go to my lovely
When you’re alone in your bed
I know the thoughts that surround you
Cause I can look inside your head

BE KOT TO ALE MO ZOLI
To’ena aksan Marlena Ditrich
To soup kouma Zizi Zanmer
To fer lamod, to swiv lamod
Diaman ek perl dan to seve, wi baba

To viv dan flat dernie model
Dan Ebenn so zoli gratsiel
Kot to kasiet tou to bann lix
Ek to boyfrenn sort Boliwoud, wi baba

Me kot to ale, mo zoli,
Kan to tousel lor lili
Dir mwa to panse lerla
Mo anvi dekouver to nam, wi baba

To’nn montre mwa sertifika
Sorti Sorbonn, sorti Oxford
Tablo Argo to finn koken
Kouma twa napeyna de, wi baba

Kan to bizen enn ti vakans,
To al drwat dan Rwayalparlm
Ar to mayo tetetouni
To garanti bronzaz parfe, wi baba

Dan gran lotel senk zetwal
To frekant bann gran dimoun
Ler to sirot to koup sanpagn
To lalev res veloute, wi baba

Me kot to ale, mo zoli,
Kan to tousel lor lili
Dir mwa to panse lerla
Mo anvi dekouver to nam, wi baba

Bannla koz twa dan zot sato
Tann dir to konn Donaltronp
Li ti donn twa enn Ferari
Ki res toultan dan garaz, wi baba

Zot dir kan ler pou to marye
To mari pou enn miliarder
Zot pa kone kot to sorti
Les mo dir twa zot bien ferfout, wi baba

Me kot to ale, mo zoli,
Kan to tousel lor lili
Dir mwa to panse lerla
Mo anvi dekouver to nam, wi baba

Rapel de zanfan dan Rosbwa
Lenz kas-kase pe rod manze
Toulede ti anvi sanze
Kit povrete pou monte, wi baba

Get mo figir, mo Marikler
To pou rapel ki to ete
Apre to kapav sey bliye
Blesir andan ankor segne, wi baba

Me kot to ale, mo zoli,
Kan to tousel lor lili
Dir mwa to panse lerla
Mo anvi dekouver to nam, wi baba

07.10.17

07. THOSE WERE THE DAYS
English lyrics by Gene Raskin, based on a poem by Russian poet Konstantin Podrevsky
Once upon a time there was a tavern
Where we used to raise a glass or two
Remember how we laughed away the hours
And dreamed of all the great things we would do
Those were the days my friend
We thought they’d never end
We’d sing and dance forever and a day
We’d live the life we choose
We’d fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la…

Then the busy years went rushing by us
We lost our starry notions on the way
If by chance I’d see you in the tavern
We’d smile at one another and we’d say
Those were the days my friend
We thought they’d never end
We’d sing and dance forever and a day
We’d live the life we choose
We’d fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la…

Just tonight I stood before the tavern
Nothing seemed the way it used to be
In the glass I saw a strange reflection
Was that lonely woman really me
Those were the days my friend
We thought they’d never end
We’d sing and dance forever and a day
We’d live the life we choose
We’d fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la…

Through the door there came familiar laughter
I saw your face and heard you call my name
Oh my friend we’re older but no wiser
For in our hearts the dreams are still the same
Those were the days my friend
We thought they’d never end
We’d sing and dance forever and a day
We’d live the life we choose
We’d fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la…

NOU LEPOK SA
Rapel lontan dan nou tavern
Kot nou ti tap detrwa ti grog
Rapel kouma san pran traka
Ansam nou rev bann gran explwa
Nou lepok sa mayfrenn
Pa ti bizen fer senn
Sante, danse san okenn kalkile
Nou viv kouma nou’anvi
Pa per bann tilespri
Nou lepok sa, wi ti nou lepok sa
Tilalala tilahe tilala ti la
Tilalala tilalalalala.

Letan pase, li galoupe
Malsans nou finn aret reve
Me si enn zour nou zwenn laba
Nou pou rapel nou tralala
Nou lepok sa mayfrenn
Pa ti bizen fer senn
Sante, danse san okenn kalkile
Nou viv kouma nou’anvi
Pa per bann tilespri
Nou lepok sa, wi ti nou lepok sa
Tilalala tilahe tilala ti la…

Fekfekla mo ti al laba
Tou finn sanze, nek koz paysa
Dan enn laglas mo’nn zwenn kikenn
Eski se mwa ki’nn vinn koumsa?
Nou lepok sa mayfrenn
Pa ti bizen fer senn
Sante, danse san okenn kalkile
Nou viv kouma nou’anvi
Pa per bann tilespri
Nou lepok sa, wi ti nou lepok sa
Tilalala tilahe tilala ti la…

Mo louk andan, ki mo trouve
To ti laba, to ti trouv mwa
Nou vie aster me ankor fou
Dan nou leker nou rev vivan
Nou lepok sa mayfrenn
Pa ti bizen fer senn
Sante, danse san okenn kalkile
Nou viv kouma nou’anvi
Pa per bann tilespri
Nou lepok sa, wi ti nou lepok sa
Tilalala tilahe tilala ti la…

07.10.17

08. STARRY STARRY NIGHT
written by Don McLean – a tribute to Vincent van Gogh – learn the tune on youtube
Starry starry nignt
Paint your palette blue and gray
Look out on a summer’s day
With eyes that know
The darkness in my soul
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and winter chills
In colors on the snowy linen land

Now I understand
What you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen
They did not know how
Perhaps they’ll listen now

Starry starry night
Flaming flowers that brightly laze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent’s eyes of China blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath
The artist’s loving hand

Now I understand
What you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen
They did not know how
Perhaps they’ll listen now

For they could not love you
But still your love was true
And when no hope was
Left in sight on that
Starry starry night
You took your life
As lovers often do
But I could have told you Vincent
This world was never meant
For one as beautiful as you

Starry starry night
Portraits hung in empty halls
Frameless heads on nameless walls
With eyes that watch
The world and can’t forget
Like the strangers that you’ve met
The ragged man in ragged clothes
The silver thorn of bloody rose
Lie crushed and broken
On the virgin snow

Now I think I know
What you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen
They’re not listening still
Perhaps they never will

NAMASTE VINCENT VAN GOGH

Zetwal dan aswar
Penn to palet ble ek gri
Get lizour dan lesiel ble
Ar lizie konn
Aswar dan mo nam
Lonbraz lor kolinn
Desinn pie dan klerdelinn
May labriz ek so mofinn
Dan kouler enn roulo tapi blan

Aster mo konpran
Seki to ti rod dir mwa
To zefor pou gard lespri kler
Pou kas lasenn dan nou lespri
Zot zorey ti bouse
Pov, pov bachara
Fotespere zot finn sanze

Zetwal dan aswar
Fler dife ki pe kas poz
Tourbiyon niaz dan enn flou roz
Dan lizie ble Tonton Vincent
Kouler sanz aksan
Karo kann ar lapay zonn
Figir fane, douler par tonn
Perdi kara
Grasa lamour talan

Aster mo konpran
Seki to ti rod dir mwa
To zefor pou gard lespri kler
Pou kas lasenn dan nou lespri
Zot zorey ti bouse
Pov, pov bachara
Fotespere zot finn sanze

Zot enkapab donn lamour
Malgre twa to gran lamour
E kan lespwar ti tengn
Tou ti pe plonz dan nwar
Aswar san zetwal
To ti tengn to lavi
Kouma Romeo
Me mwa mo ti pou dir twa
To tro gran Tonton Vincent
Pou lemonn bachara

Zetwal dan aswar
Tablo dan enn gran horl vid
Latet diform lor miray lasid
Ar lizie vif ki pa timid
Get lavi pe deroule
Kouma dimoun ki to finn zwenn
Lekor kase, lenz kas-kase
Fler disan, pikan larzan
Ki pietine anba lipie
Lor later ki nouri lavi

Aster mo konpran
Seki to ti rod dir mwa
To zefor pou gard lespri kler
Pou kas lasenn dan nou lespri
Zot zorey ti bouse
Li ankor bouse
Peyna sime zot sanze

08.10.17

09. KILLING ME SOFTLY WITH HIS SONG
“Killing Me Softly with His Song” is a song composed by Charles Fox with lyrics by Norman Gimbel

Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his words
Killing me softly with his song

I heard he sang a good song
I heard he had a style
And so I came to see him
To listen for a while
And there he was this young boy
A stranger to my eyes

Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song …

I felt all flushed with fever
Embarassed by the crowd
I felt he found my letters
And read each one out loud
I prayed that he would finish
But he just kept right on

Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song …

He sang as if he knew me
In all my dark despair
And then he looked right through me
As if I wasn’t there
And he just kept on singing
Singing clear and strong

Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song …

He was strumming my pain
Yeah, he was singing my life
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his words
Killing me softly with his song

LI MINN MO NAM AR SO SANTE
Grat-grat mo soufrans ar so ledwa
Sant mo zistwar ar bann mo
Li minn mo nam andouser
Li minn mo nam andouser
Rakont mo zistwar ar bann mo
Li minn mo nam ar so sante

Tann dir li enn bon santer
Tann dir li’ena talan
Mo’nn desid pou vinn gete
Pou ekoute enpe
E la li la divan mwa
Le parfait inconnu

Grat-grat mo soufrans ar so ledwa
Sant mo zistwar ar bann mo
Li minn mo nam andouser …

Lakranp toutou chombo mwa
Lafoul fer mwa gagn gos
Koumadir li’nn gagn mo bann let
E pe lir zot for-for
Bondie fer li arete
Me Bondie pa tande

Grat-grat mo soufrans ar so ledwa
Sant mo zistwar ar bann mo
Li minn mo nam andouser …

Li fer komsi li konn mwa
Nwaye dan nwar koltar
Apre so lizie pers mwa
Mo finn vinn transparan
Li li pa aret sante
Lavwa for ek kler

Grat-grat mo soufrans ar so ledwa
Sant mo zistwar ar bann mo
Li minn mo nam andouser …

Li grat-grat mo douler
Wi, li sant mo zistwar
Li minn mo nam andouser
Li minn mo nam andouser
Rakont mo zistwar ar bann mo
Li minn mo nam ar so sante

08.10.17

10. SEASONS IN THE SUN
English adaptation of “Le Moribond” by Jacques Brel; English version by Rod Mckuen

Goodbye to you my trusted friend
We’ve known each other since we were nine or ten
Together we climbed hills and trees
Learned of love and A B C’s
Skinned our hearts and skinned our knees.

Goodbye my friend it’s hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Pretty girls are everywhere
Think of me and I’ll be there

We had joy we had fun
We had seasons in the sun
But the hills that we climbed were just seasons
Out of time…

Goodbye Papa please pray for me
I was the black sheep of the family
You tried to teach me right from wrong
Too much wine and too much song
Wonder how I got along.

Goodbye Papa its hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Little children everywhere
When you see them I’ll be there.

We had joy we had fun
We had seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons
Have all gone.

Goodbye Michelle my little one
You gave me love and helped me find the sun
And every time that I was down
You would always come around
And get my feet back on the ground.

Goodbye Michelle it’s hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
With the flowers everywhere
I wish that we could both be there

We had joy we had fun
We had seasons in the sun
But the stars we could reach
Were just starfish on the beach

We had joy we had fun
We had seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons
Have all gone

All our lives we had fun
We had seasons in the sun
But the hills that we climbed were just seasons
Out of time

SOUL BONTAN
Salam matlo, mo bon matlo
Nou de nou cham depi nou dan bilo
Ansam nou finn monte-desann
Konn laflam ek so lasann
Bles leker, rant dan toufann

Salam matlo, pa fasil kat
Kan bann zwazo sante lor pie zat
Aster bontan pe fer vantar
Zoli mamzel met dan zar
Kit mwa tousel dan mo trou nwar

Ala bon soul bontan
Ala jos kan nou kontan
Me tou nou kontantman ti vinn vitman
Kont sezon …

Ayo Papa priye pou mwa
Mo finn donn twa boukou traka
To ti rod montre bon sime
Me lafaya ek fete
Lor vites finn kas konte

Ayo Papa pa fasil kat
Kan bann zwazo sante lor pie zat
Aster bontan pe fer vantar
Bann zanfan zwe ziska fer tar
Kit mwa tousel dan mo trou nwar

Ala bon soul bontan
Ala jos kan nou kontan
Me lafaya ek fete bien vitman
Finn maron.

Salam Baba, mo ti gate
Se grasa twa ki mo’nn trouv mo sime
Sak fwa, sak fwa ki mo koule
Rekta to la, to debrouye
Pou mo dibout lor mo lipie.

Salam Baba, pa fasil kat
Kan bann zwazo sante lor pie zat
Aster bontan pe fer vantar
Fler kouler pe met dan zar
Kit mwa tousel dan mo trou nwar

Ala bon soul bontan
Ala jos kan nou kontan
Nou ti rod trap zetwal
Me nou ki finn gagn dimal

Ala bon soul bontan
Ala jos kan nou kontan
Me lafaya ek fete bien vitman
Finn maron.

Ala bon soul bontan
Ala jos kan nou kontan
Me tou nou kontantman ti vinn vitman
Kont sezon …

09.10.17

11. SOMEWHERE OVER THE RAINBOW
Written by Harold Arlen and Yip Harburg

Somewhere, over the rainbow, way up high
There’s a land that I heard of once in a lullaby

Somewhere, over the rainbow, skies are blue
And the dreams that you dare to dream really do come true

Someday I’ll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney tops
That’s where you’ll find me

Somewhere over the rainbow, bluebirds fly
Birds fly over the rainbow
Why then, oh why can’t I?

If happy little bluebirds fly
Beyond the rainbow
Why, oh why, can’t I?

LAO DERYER LARKANSIEL
Lao deryer larkansiel, lwen laba
Ena enn pei zoli kot zanfan san traka

Lao deryer larkansiel, lesiel ble
E bann rev nou pa per reve vinn laverite

Enn zour mo pou mont lor zetwal
Al abit kot bann niaz gri pa gagn drwa vini
Kot traka fonn enn deryer lot
Kan soley pe kares lakot
Laba ki viv enn bon lavi

Lao deryer larkansiel, get zwazo
Ouver lezel tou kouler
Kifer zot e pa mwa?

Si zwazo konn anvole
Lor ledo larkansiel
Kifer pa mwa, kifer?

09.10.17

12. MY SWEET LORD
Written by George Harrison
(abridged)
My sweet Lord
Mm, my Lord
Mm, my Lord

I really want to see you
Really want to be with you
Really want to see you, Lord
But it takes so long, my Lord

My sweet Lord
Mm, my Lord
Mm, my Lord

I really want to know you
I really want to go with you
Really want to show you, Lord
That it won’t take long, my Lord
(Hallelujah)

My sweet Lord
(Hallelujah)
My Lord
(Hallelujah)
My sweet Lord
(Hallelujah)

I really wanna know you
(Hallelujah)
I really wanna go with you
(Hallelujah)
I really wanna show you, Lord
That it won’t take long, my Lord
(Hallelujah)

AYO BONDIE
Ayo Bondie
Mo Bondie
Mo Bondie

Mo vremem anvi trouv twa
Vremem anvi vinn kot twa
Vremem anvi trouv twa
Me li pa fasil, Bondie

Ayo Bondie
Mo Bondie
Mo Bondie

Mo vremem anvi konn twa – Halelouya
Vremem anvi mars ar twa – Hare Rama
Mo vremem anvi fer kone – Halelouya
Lalimier pe alime – Hare Krishna

Ayo Bondie – Halelouya
Mo Bondie – Hare, Hare
Mo Bondie – Subhan Allah

Mo vremem anvi konn twa – Halelouya
Vremem anvi mars ar twa – Hare Rama
Mo vremem anvi fer kone – Subhan Allah
Lalimier pe alime – Halelouya

Lalimier pe alime – Halelouya
Lalimier pe alime – Hare Rama
Lalimier pe alime – Subhan Allah
Lalimier pe alime – Halelouya

10.10.17

13. TEARS IN HEAVEN
Written by Eric Clapton and Will Jennings – mourning the loss of a dear one

Would you know my name
If I saw you in heaven?
Would it be the same
If I saw you in heaven?
I must be strong and carry on
‘Cause I know I don’t belong here in heaven

Would you hold my hand
If I saw you in heaven?
Would you help me stand
If I saw you in heaven?
I’ll find my way through night and day
‘Cause I know I just can’t stay here in heaven

Time can bring you down, time can bend your knees
Time can break your heart, have you begging please, begging please

Beyond the door there’s peace I’m sure
And I know there’ll be no more tears in heaven

Would you know my name
If I saw you in heaven?
Would it be the same
If I saw you in heaven?
I must be strong and carry on
‘Cause I know I don’t belong here in heaven

LARM DAN LESIEL
To pou rapel mwa
Si mo zwenn twa dan lesiel?
Li pou parey sa
Si mo zwenn twa dan lesiel?
Bizen kouraz, pa zet bagaz
Parski li pa mo plas isi, dan lesiel

To pou trap mo lame
Si mo zwenn twa dan lesiel?
Ed mwa diboute
Si mo zwenn twa dan lesiel?
Bizen fer fas lanwit-lizour
Mo pa kapav tini isi, dan lesiel

Letan kabos nou, letan kas-kas nou
Li kas nou leker, nou vinn lapousier, lapousier

Deryer laport ena lape
E mo kone pa pou’ena larm dan lesiel

To pou rapel mwa
Si mo zwenn twa dan lesiel?
Li pou parey sa
Si mo zwenn twa dan lesiel?
Bizen kouraz, pa zet bagaz
Parski li pa mo plas isi, dan lesiel

10.10.17

14. AND I LOVE YOU SO
Written by Don McLean

And I love you so
The people ask me how
How I’ve lived till now
I tell them “I don’t know”

I guess they understand
How lonely life has been
But life began again
The day you took my hand

And yes I know how lonely life can be
The shadows follow me
And the night won’t set me free
But I don’t let the evening bring me down
Now that you’re around me

And you love me too
Your thoughts are just for me
You set my spirit free
I’m happy that you do

The book of life is brief
And once a page is read
All but love is dead
This is my belief

MO BIEN KONTAN TWA
Mo bien kontan twa
Dimoun dimann mwa
Avan kouma ti’ete
Mo dir “Mo pa kone.”

Mo kwar zot soupsone
Lavi ti pe grene
Me sans mo ti rene
Ler to trap mo lame

Ki vedir solitid mwa mo bien kone
Kan lonbraz kol-kole
Marenwar pa large
Me mo pa les dinwar kabos mo rev
Parski to la, koste

To bien kontan mwa
To toultan pe pans mwa
To’nn liber mo lespri
Mo lavi finn beni

Li bien kourt nou desten
E kan finn tous lafen
Enn sel zafer reste
Lamour ki triyonfe

10.10.17

15. I COULD WRITE A BOOK
Written by Richard Rodgers and Lorenz Hart

If they ask me, I could write a book
About the way you walk and whisper and look
I could write a preface on how we met
So the world would never forget

And the simple secret of the plot
Is just to tell them that I love you, a lot
Then the world discovers as my book ends
How to make two lovers of friends

MO EKRIR ENN LIV
Si zot ole, mo ekrir enn liv
Lor to lespri ek to lapo kwiv
Prefas pou dir kouma nou ti zwenn
Pou partaze, pa zis kas enn yenn

Mo liv pou dir twa san sinema
Komie mo kontan ek mo bizen twa
Lerla lemonn antie pou kone
Kouma de nam ser tom amoure

10.10.17

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.