SELEXION POEM RENÉE VIVIEN VOL 2

SELEXION POEM RENÉE VIVIEN VOL 2

©DEV VIRAHSAWMY FOUNDATION – The Management Company of the Foundation is Abax Corporate Services Ltd of 6th Floor, Tower A, 1 Cybercity, Ebène, Mauritius.

SOURS: 10 recueils de poèmes – Renée Vivien – Kindle ebook

RENÉE VIVIEN

Born Pauline Mary Tarn (11 June 1877 – 18 November 1909), was a British poet who wrote in French, in the style of the Symbolistes and the Parnassiens. A high-profile lesbian in the Paris of the Belle Époque, she was as notable for her lifestyle as for her work, which has received more attention following a recent revival of interest in Sapphic verse. Many of her poems are autobiographical, reflecting a life of extreme hedonism, leading to early death. She was the subject of a pen-portrait by her friend Colette.
(From Wikipedia, the free encyclopedia)

VERS D’AMOUR

Tu gardes dans tes yeux la volupté des nuits,
Ô Joie inespérée au fond des solitudes !
Ton baiser est pareil à la saveur des fruits
Et ta voix fait songer aux merveilleux préludes
Murmurés par la mer à la beauté des nuits.

Tu portes sur ton front la langueur et l’ivresse,
Les serments éternels et les aveux d’amour,
Tu sembles évoquer la craintive caresse
Dont l’ardeur se dérobe à la clarté du jour
Et qui te laisse au front la langueur et l’ivresse.

POEM LAMOUR

Ena dan to lizie sansialite aswar,
O lazwa pa atann dan lakav solitid!
To labous ena gou parfen fri donn lespwar;
To lavwa fer mwa pans bann merveye prelid
Ki lamer mirmire pou selebre aswar.

Lor to figir ena nisa melankolik,
Bann serman eternel, deklarasion lamour;
To demars pe sigzer bann douser dramatik
Ki perdi so kara ar lalimier lizour
Me ki les lor figir nisa melankolik.

ÉPITAPHE

Doucement tu passas du sommeil à la mort,
De la nuit à la tombe et du rêve au silence,
Comme s’évanouit le sanglot d’un accord
Dans l’air d’un soir d’été qui meurt de somnolence.
Au fond du Crépuscule où sombrent les couleurs,
Où le monde pâli s’estompe au fond du rêve,
Tu sembles écouter le reflux de la sève
Murmurer, musical, dans les veines des fleurs.
Le velours de la terre aux caresses muettes
T’enserre, et sur ton front pleurent les violettes.

EPITAF

Dousma-dousma somey ti rant dan permanans;
Nwar aswar dan kavo fer silans ranplas rev
Parey kouma konplent enn violon dan balans
Ki pe fonn dan labrim marenwar so sedev.
Kan labrim pe leve, bann kouler pe sonbre,
Kan lemonn san kouler perdi form dan kosmar,
Twa to donn lenpresion se twa ki so kanbar
Ki pe tann lamizik dan fon leternite.
Later se to linsel ki ploy twa dan kares
Pandan ki fler kouler pe anons lasesres.

Continue reading “SELEXION POEM RENÉE VIVIEN VOL 2”

ENN TI SELEXION POEM RENÉE VIVIEN AN MORISIEN

ENN TI SELEXION POEM RENÉE VIVIEN

AN MORISIEN

©DEV VIRAHSAWMY FOUNDATION – The Management Company of the Foundation is Abax Corporate Services Ltd of 6th Floor, Tower A, 1 Cybercity, Ebène, Mauritius.

SOURS: 10 RECUEILS DE POEMES – RENÉE VIVIEN – KINDLE EBOOK

RENÉE VIVIEN

Born Pauline Mary Tarn (11 June 1877 – 18 November 1909), was a British poet who wrote in French, in the style of the Symbolistes and the Parnassiens. A high-profile lesbian in the Paris of the Belle Époque, she was as notable for her lifestyle as for her work, which has received more attention following a recent revival of interest in Sapphic verse. Many of her poems are autobiographical, reflecting a life of extreme hedonism, leading to early death. She was the subject of a pen-portrait by her friend Colette.
(From Wikipedia, the free encyclopedia)

SANTE 1

To lavwa enn poem extra
Bote frazil enn gran lespri,
Enn nam dan dif; mo kontan twa
Kouma douler nouri lavi.

To bote elegan mem blem
Travers letan, travers lespas …
Ayo bote, douser lakrem,
Mo ador twa, mo fler san tas.
Ena panse kapav bliye
Me kouma pou bliye mazik
Dan to lavwa douser mige
Kan lamour zwe so lamizik.

SONET 1

Koz ar mwa, mo lamour, larivier ekzistans,
Kan mo nam plen ek rans ar koze traizon.
Moke, boufone si sa donn twa bel frison
Me plonz mwa dan zwisans lavi san rezistans.

Ar to lavwa vwale ki efas tou distans
Kan mo latet kasiet dan to touf seve lis
Dir mwa tou to lespwar, seki ge, seki tris
O amant amourez, mo lamizik entans!
E mo pou ekout twa kouma enn melodi
San bizen fer zefor koumadir rev minwi,
Koumadir pe rant dan somey ensousians.

E si to arete zis pou enn timama
Mo pou tann … mo pou tann dan profonder silans
Larm trazedi koule dan desten plen traka.

Continue reading “ENN TI SELEXION POEM RENÉE VIVIEN AN MORISIEN”